america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Иисус, изгнанный из храма!.. - Компанец Галина Это стихотворение написано под впечатлением от прослушанной на днях по интернету проповеди, проповедник, истинный муж Божий, говорил о том, чтобы служа Иисусу, мы не потеряли Самого Иисуса ни в своих церквях, ни в своих сердцах!!! Благословений всем!!! Вновь взлетела душа - Тамара Белевцова
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : 1.1. Почему был допущен грех - Елена Гармон
Поэзия : Сны - Андрей Блинов
Проповеди : Самоуверенность или "Я заблудился, как овца потерянная..." - Ярослав Краснов
|